不過(guò)在小編看來(lái),日本政府似乎有點(diǎn)過(guò)于擔(dān)憂了。君不見(jiàn),從房地產(chǎn)商推出的獨(dú)居性住宅,再到餐飲機(jī)構(gòu)和生產(chǎn)制造商的“奇招百出”……兇猛的單身大潮催生出了怎樣蓬勃的“單身經(jīng)濟(jì)”。
日本某知名品牌幾年前曾推出一套“小號(hào)”廚房用品,包括小號(hào)烤箱、小容量電飯煲、500毫升電水壺和榨汁機(jī)。將單身獨(dú)居者納入其目標(biāo)消費(fèi)群體。
小號(hào)烤箱(資料圖)
日經(jīng)中文網(wǎng)2015年針對(duì)日本的一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),單身女性花在餐飲和購(gòu)買(mǎi)時(shí)裝方面的錢(qián)是相同年紀(jì)已婚女性的2.7倍。單身女性注重生活品質(zhì),因?yàn)楠?dú)身且收入不菲,與其他人群相比,更熱衷消費(fèi)。
因?yàn)榉N種原因,一些人更享受單身的狀態(tài),但也有很多人盼望著能找到心投意合的另一半。然而,世事常不如意,即使孤身一人,也要開(kāi)心地活下去不是?
為了緩解“單身汪”的孤獨(dú)感,或者說(shuō)為了賺取“單身汪”的鈔票,日本商家可謂使出了“洪荒之力”。
(圖片來(lái)源微博@毛丹青)
不僅是國(guó)人熟悉的一人食“一蘭拉面”,日本如今連回轉(zhuǎn)壽司都有了單人“包間”。“一人”經(jīng)濟(jì),已成為島國(guó)比較普及的業(yè)態(tài)。
在這股潮流中,東京上野的烤肉店“一人”當(dāng)仁不讓地成為網(wǎng)紅店。店如其名,一個(gè)個(gè)小隔間,專為想吃烤肉又無(wú)人陪伴的顧客使用。
·凡注明來(lái)源為“??诰W(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻、美術(shù)設(shè)計(jì)等作品,版權(quán)均屬??诰W(wǎng)所有。未經(jīng)本網(wǎng)書(shū)面授權(quán),不得進(jìn)行一切形式的下載、轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
·凡注明為其它來(lái)源的信息,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容從業(yè)人員違法違規(guī)行為舉報(bào)郵箱:jb66822333@126.com