作為第二屆北京十月文學(xué)月核心活動之一,由北京出版集團(tuán)旗下北京十月文藝出版社、十月文學(xué)院聯(lián)合主辦的“如何翻譯當(dāng)代中國文學(xué) ”文學(xué)對談活動近日于十月文學(xué)院佑圣寺舉行。
   
 您當(dāng)前的位置 : 社會新聞>

方言翻譯成難題:河南話翻成捷克語 咋弄哩?

??诰W(wǎng) http://6chong.cn 時間:2017-10-29 15:45

  中外作家、翻譯家對談“如何翻譯當(dāng)代中國文學(xué)”

  方言翻譯成難題:河南話翻成捷克語,咋弄哩?

  作為第二屆北京十月文學(xué)月核心活動之一,由北京出版集團(tuán)旗下北京十月文藝出版社、十月文學(xué)院聯(lián)合主辦的“如何翻譯當(dāng)代中國文學(xué) ”文學(xué)對談活動近日于十月文學(xué)院佑圣寺舉行。此次對談邀請到捷克著名漢學(xué)家及翻譯家李素、愛理,中國著名作家寧肯、梁鴻作為嘉賓,共同探討當(dāng)代中國文學(xué)活動在世界文化中的位置,以及中國文學(xué)在捷克和世界范圍內(nèi)的傳播。

  雖然是捷克人,但李素和愛理都曾在中國長期生活,能夠說一口流利的中文。談到為什么會學(xué)習(xí)中文及中國文學(xué),李素坦言:“我從小時候起就很喜歡看書,也喜歡學(xué)習(xí)外語,學(xué)了俄語、英語、德語。上大學(xué)的時候我就想,我對歐洲的語言已經(jīng)相當(dāng)了解了,但是亞洲還是一片空白??紤]到中國文化的精彩及漢語本身在亞洲地區(qū)的重要性,我就開始學(xué)漢語了,后來越學(xué)越喜歡,越學(xué)越覺得有意思。之后又因?yàn)榭紤]到我們在捷克對中國的了解太少,就決定讀現(xiàn)代文學(xué)專業(yè),然后開始做翻譯,我的目標(biāo)就是想把更多的中國故事講給捷克讀者聽?!睈劾韯t認(rèn)為,翻譯家與出版社的工作性質(zhì)一樣,都類似于“媒婆”。他形象地比喻說:“文學(xué)就像美麗的姑娘,讀者們當(dāng)然就是小伙子,那么我們翻譯者作為媒婆,就是要在讀者和作者之間建立聯(lián)系和溝通?!?/p>

  如今隨著世界文化交流的日趨豐富,中國文學(xué)也已經(jīng)受到世界各國越來越多的重視,尤其是在莫言獲得2012年諾貝爾文學(xué)獎后,大量的中國當(dāng)代文學(xué)作品開始被翻譯推廣到世界各地,這其中就包括寧肯和梁鴻的著作。寧肯表示,自己在寫作中受到國外翻譯作品的影響很大,其中最具沖擊力的就是那種文化差異帶來的陌生感,因此他認(rèn)為在對中文作品進(jìn)行翻譯時也應(yīng)適度保留這種陌生感。“因?yàn)槟銓ψ约何幕哪翘讝|西太熟了,所以對于這種陌生感就會覺得耳目一新。如果光讀本民族的文學(xué),你漸漸就會意識淡化,有時候會找不到一個創(chuàng)造的動力,但是讀一些有陌生感的外國翻譯作品,這時候創(chuàng)造力就特別強(qiáng)。在翻譯過程中也完全可以做出這樣的感覺,比如把我的作品翻譯成捷克語的時候,我就希望既能夠和當(dāng)?shù)卣Z言融合,又能部分保持那種差異性、陌生感?!?/p>

  梁鴻在發(fā)言時特別提出了方言翻譯的問題,她說自己的代表作《中國在梁莊》在進(jìn)行英文翻譯時就遇到了這方面的困難,如文中有一句話是“我非常稀罕你”,當(dāng)時美國譯者為此特別給她寫信探討“稀罕”的含義。“這個詞在中國話語里面是有多個層面的,可以是愛情,也可以是長輩表達(dá)對小輩的喜愛,對我來說這個詞一點(diǎn)都不成問題,但是譯者說在英語里面他很難找到對應(yīng)的詞語。所以這還真是難度挺大的一件事情,比如我們的河南方言,如果譯成捷克語是否也該用某種方言來對應(yīng)呢?”對此李素回答說:“捷克語中當(dāng)然也有方言,但是如果完全用某個地方的方言來對應(yīng),大眾讀者可能會覺得讀不懂,會有反感。因此我們一般處理方言的時候,會更加口語化一點(diǎn),或者加一些比較有怪味的單詞,就是給它增加一點(diǎn)色彩,不會再是標(biāo)準(zhǔn)的普通話。”

?

?

相關(guān)鏈接:

翻譯中國文學(xué)也能“信達(dá)雅”?方言難倒外國漢學(xué)家
《跨界喜劇王2》楊宗緯挑戰(zhàn)喜劇狂飆東北方言
保護(hù)方言是對多元文化的尊重
海南瓊海等3市縣征集遴選海南方言和地方普通話發(fā)音人

?

相關(guān)鏈接:
海南瓊海等3市縣征集遴選海南方言和地方普通話發(fā)音人
保護(hù)方言是對多元文化的尊重
《跨界喜劇王2》楊宗緯挑戰(zhàn)喜劇狂飆東北方言
翻譯中國文學(xué)也能“信達(dá)雅”?方言難倒外國漢學(xué)家
[來源:北京青年報(bào)] [作者:崔巍] [編輯:余冰月]
版權(quán)聲明:

·凡注明來源為“??诰W(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻、美術(shù)設(shè)計(jì)等作品,版權(quán)均屬海口網(wǎng)所有。未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán),不得進(jìn)行一切形式的下載、轉(zhuǎn)載或建立鏡像。

·凡注明為其它來源的信息,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。

?
圖解??谝恢軣崧劊汉?谌請?bào)海口網(wǎng)入駐“新京號”
圖解??谝恢軣崧剕多彩節(jié)目,點(diǎn)亮繽紛假期!
圖解??谝恢軣崧劊汉?谛履暌魳窌⒂?024年1月1日舉辦
圖解??谝恢軣崧劊汉?谡胁乓菍稣\意攬才受熱捧
圖解??谝恢軣崧劊汉?讷@評國家食品安全示范城市
災(zāi)后重建看變化·復(fù)工復(fù)產(chǎn)
圓滿中秋
勇立潮頭踏浪行
“發(fā)現(xiàn)??谥馈睌z影大賽
     
     
     
排行
 
旅客注意!??诿捞m機(jī)場T2值機(jī)柜臺17日起調(diào)整
尋舊日時光 ??诓糠帜贻p人熱衷“淘”老物件
??冢涸贫匆r晚霞 美景入眼中
嗨游活力???樂享多彩假日
??冢撼鞘猩v煙火氣 夜間消費(fèi)活力足
海口:長假不停歇 工地建設(shè)忙
市民游客在??诙冗^美好假期
2023“??诒狈悾ň①悾┗盍﹂_賽
海口天空之山驛站:晚照醉人
千年福地尋玉兔 共慶??谧钪星?/a>
 
|
|
 
     6chong.cn All Rights Reserved      
??诰W(wǎng)版權(quán)所有 未經(jīng)書面許可不得復(fù)制或轉(zhuǎn)載
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:46120210010
違法和不良信息舉報(bào)電話: 0898—66822333  舉報(bào)郵箱:jb66822333@163.com

網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容從業(yè)人員違法違規(guī)行為舉報(bào)郵箱:jb66822333@126.com

瓊公網(wǎng)安備 46010602000160號

  瓊ICP備2023008284號-1
中國互聯(lián)網(wǎng)舉報(bào)中心