所有語言都是互相滲透互相影響的,香港話都上了內(nèi)地文人人筆尖,成為了時髦,動不動就搞掂、埋單,不識這兩個詞,好像很落伍一樣。不過??谌撕茈y學(xué)這兩個詞,“搞掂”??谠捊小白龆ㄖ?,埋單叫“過數(shù)”或者“過錢”。硬要鸚鵡學(xué)舌,有點(diǎn)別扭。不過,我們海口人是很會吸收外來語的,上世紀(jì)50年代我們玩球,球出了場外,我們“奧賽”、“奧賽”地叫,像一群洋鬼子。手杖叫“時的”,沙發(fā)叫“梳化”,藥用綿叫“雞半尼”;這個“雞半尼”不知出在何處,只是摻在海南話里叫,天衣無縫,像土生土長的一樣。
海南島孤懸海外,經(jīng)濟(jì)和文化都有點(diǎn)勢單力薄。海南人都不大愿意說海南話,說明海南話的羞澀;外地語言吸收海南話的可能性不大。海南話里有多少詞匯是外地語演化而來,我們不得而知,估計應(yīng)該不少。在我們??谠捴校恍┩鈦碚Z的演化是不徹底的,留下了漢語北方話的的痕跡,這里擇幾句說說。
佬宋——過去??谌藢φf北方話的人都稱佬宋,多少都有點(diǎn)輕蔑的意思。因為過去人口流動困難,來海南的人多為北方無奈的窮人,更顯出海南福地的快活來,叫一聲佬宋,總有點(diǎn)居高臨下的味道。細(xì)心把玩“佬宋”這個詞,我們會發(fā)現(xiàn)它就是北方話中的“老兄”,說話的人自居于弟,把對方尊稱為兄。我們可以推斷,浪跡天涯的人初來乍道,處處得陪小心,碰見本地人便老兄老兄地叫;俗話說,禮多人不怪,這種客氣的表達(dá),成了北方來人的特點(diǎn),??谌俗匀痪桶阉麄兘谐衫闲?,發(fā)音不準(zhǔn),演化成佬宋。過去,廣州人也是這樣稱呼北人的。奇怪的是,來自北方的客家人卻不會把北方人稱為老兄。
咕利——海口話的咕利就是苦力?,F(xiàn)在海口人往往夸口說本地人不做苦工,事實上,在上世紀(jì)五六十年代,本地人做搬運(yùn)的極多??恐B軸承都沒有的大板車,秀英??谶@么遠(yuǎn)的路程拉來拖去;有時,他們連板車都沒有,兩根繩子一條扁擔(dān),抬著一尾牛樣大的大魚穿街過市,非常辛苦。咕利明顯就是從北方話的苦力演化而來,不過,英語也是叫咕利的。這個官司就難打了:咕利是學(xué)的北方話還是學(xué)的英語?進(jìn)而,是漢語學(xué)的英語還是英語學(xué)的漢語?或者這只是偶然的巧合?但可以肯定的是,它不是土生土長的??谠挕?/p>
狗貝支年——文雅的??谌艘宦犨@個詞就臉會紅,因為它是粗口,“貝支”相當(dāng)于北方話的“操”。但是前頭一詞“狗”,后頭一詞“年”,不知什么意思。??谌酥浪裁匆馑?。它相當(dāng)于北方話的“猴年馬月”。北方這個詞本來也有點(diǎn)怪,遙遙無期與猴、馬何干呢?有一次和朋友們閑聊海南話,一女同志指出,??谶@句話可能是北方話“九輩子年”的訛音,九輩子的跨度,是遙遙無期了,真夠猴年馬月的!這位女同鄉(xiāng)很聰明。
貪心剌不浪——這個詞往往在不大正經(jīng)的場合用,是笑話貪心人的,后頭往往會追加一句“解褲無屎放”。稍稍分析,貪心剌不浪其實就是北方話的貪心吃不爛,而這又是從貪多嚼不爛來的,有吃不完兜著走的意思;而“解褲無屎放”原原本本就是“占著茅坑不拉屎”的翻版。這句話演變得實在不良,變成一個硬而不當(dāng)?shù)拿つc,沒用,流傳不開?,F(xiàn)在年輕的??谌舜蟾挪粫f這句話,甚至是聽也聽不懂、想也想不通的。
6chong.cn AllRights Reserved
??诰W(wǎng)版權(quán)所有 未經(jīng)書面許可不得復(fù)制或轉(zhuǎn)載 互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:46120210010 違法和不良信息舉報電話: 0898—66822333 舉報郵箱:jb66822333@163.com 瓊ICP備2023008284號-1 |