【英音發(fā)音小貼士】
和其他任何口音一樣,傾聽并模仿母語者說話是最好最快的學(xué)習(xí)方法。記得嗎,小時(shí)候我們都是通過傾聽和重復(fù)聽到的話來學(xué)習(xí)語言的,同時(shí)也模仿聽到的口音。
聽英國人交談。這能增加你的詞匯量。
另外,英語中能輕松辨別一個(gè)人的口音的單詞之一是“Water”。在英國,它通常被讀作“war-tah”,而在美國它聽起來則更像是“wa-der”。
用英式口音說“at all”的時(shí)候,發(fā)音與“a tall”相近。
孩提時(shí)代,你耳朵不同頻率聲音的能力較強(qiáng),這讓你能更好地辨別并重復(fù)身邊各種語言的語音。要有效地學(xué)習(xí)一門新語言,你就要一遍遍重復(fù)聽這種口音的例句,努力施展耳朵的能力。
除了口音以外,還要留意俚語用詞,比如“l(fā)ads”或“blokes”就是指男孩或男人,而“birds”或“l(fā)asses”(用于英格蘭北部和蘇格蘭)則是指女人?!癓oo”是廁所,但“bathroom”則是供你清潔洗澡的房間。
不太確定的時(shí)候,就去看Monty Python的喜劇或者科幻劇《神秘博士》吧,《哈利?波特》也有幫助。
遇到特別強(qiáng)的區(qū)域性口音時(shí),往往會(huì)用“ff”來替代“th”——“through”聽起來可能像是“froo”,而“birthday”則要讀成“birfday”?!渡衩夭┦俊分械腂illie Piper說起話來就是這樣。
通過聽別人說話來學(xué)習(xí)口音比較容易。如果你所在的地方能常常聽到BBC新聞,那就是正規(guī)的英音。正式的英式言談的確比美語更嚴(yán)謹(jǐn),也更清晰,不過這在電視和廣播播報(bào)中得到了著意強(qiáng)調(diào),這方面哪里的新聞播報(bào)員都一樣。
如果英式英語中用詞和美語不同,一定要用英式的。英國人會(huì)傾向于保護(hù)這些差異,尤其注意,“垃圾”和“水龍頭”要說“rubbish”和“tap”,而不是“trash”和“faucet”。另外,在說“schedule”的時(shí)候,最好讀成“sh_”而不是“sk_”。不過“specialty”這個(gè)詞一定要讀出5個(gè)音節(jié),別讀成3個(gè)(像這樣:spe-ci-al-i-ty)。
標(biāo)準(zhǔn)英音被譽(yù)為女皇英語是可不是沒來由的,你可以自己聽聽伊麗莎白二世女皇殿下說話。在國會(huì)開幕大典上她總會(huì)作很長的演講,那是個(gè)觀察她說話方式的絕佳機(jī)會(huì)。
一旦掌握了技巧,也聽過英國人說話,你可以嘗試用這種口音朗讀書中的片段。這既很有趣,又是一種很好的練習(xí)。
無論說什么,都要發(fā)音清晰,每個(gè)詞都念得清楚得當(dāng),而且要確保單詞間有一定間隔。
許多地方有不同的語言風(fēng)格和用詞習(xí)慣。用網(wǎng)上的英式字典查一查更多英式用語,請(qǐng)記住,除了像tap/faucet和pavement/sidewalk這樣較明顯的差異外,要是你想全盤應(yīng)用本地人的地方用語和語言風(fēng)格,他們頂多會(huì)覺得你是個(gè)討喜的開心果,最糟糕的結(jié)果則是認(rèn)為你自命不凡,屈尊俯就。
聯(lián)系英格蘭、威爾士、蘇格蘭和愛爾蘭中某種口音的另一種方式是認(rèn)定某一英語新聞?lì)l道的某位新聞播報(bào)員,堅(jiān)持復(fù)讀他們的講話。這樣每天看半小時(shí),只需幾周時(shí)間,你的語言模式會(huì)大有長進(jìn)。
試著想象嘴里含了一個(gè)梅子。在發(fā)元音的時(shí)候,口腔上壁抬高,而舌頭則盡可能下壓。盡量正常說話(別弄得笨拙可笑)。舌頭的位置再加上加強(qiáng)的共鳴效果,應(yīng)該能讓你在“假裝”英式口音方面順利起步。
英國有幾百種不同口音,所以把它們一概歸為英式口音其實(shí)是相當(dāng)不正確的。無論走到那里,你都會(huì)發(fā)現(xiàn)不同的發(fā)音種類多得難以置信。
想想你的聽眾。如果你想真正讓別人以為你是英國人,就要考慮到地區(qū)因素,而且要多加努力,這可比在學(xué)校演出里裝個(gè)皮毛要難得多。
如果你想聽聽這種口音較為當(dāng)下的版本,可以去看幾集電視劇《東區(qū)人》和《只有傻瓜和馬》。現(xiàn)在的人的確還是這么說話,尤其是倫敦東部和埃塞克斯及肯特郡部分地區(qū)的工人階級(jí),不過在年長者中更為明顯。
記?。河靶侵炖?安德魯斯(《音樂之聲》中女教師的扮演者)和艾瑪?沃特森(《哈利?波特》中赫敏的扮演者)說的是標(biāo)準(zhǔn)英音,不過她們的口音和明星主廚杰米?奧利弗以及達(dá)人秀評(píng)判西蒙?考威爾的口音(河口英語,大概是英格蘭南部傳播最廣的日常會(huì)話口音了,介于倫敦東區(qū)口音和標(biāo)準(zhǔn)英音之間)大不相同,也與比利?康納利的口音(格拉斯哥口音)大相徑庭。
隨著聽辨能力的加強(qiáng),說就變得水到渠成了。當(dāng)耳朵能“聽出”一種聲音時(shí),口腔就有較大的把握能發(fā)出這個(gè)聲音。
你也許聽到過倫敦東區(qū)口音(倫敦最東部)。這種口音在21世紀(jì)越來越少聽到了,不過如果你想模仿,留意他們的發(fā)音幾乎像唱歌,而且所有元音幾乎都被替代,并且吞掉一些字母。比如“change”中的“a”就變成了“i”的音。狄更斯作品改編的電影中或許有這種口音的樣板,如《窈窕淑女》。
發(fā)揮創(chuàng)意,樂在其中。帶著你所學(xué)的新知識(shí)自己探索。試著對(duì)你的朋友用英式口音說話。他們會(huì)告訴你你說的怎么樣!
還有, 不要 用鼻音說話,也就是說別用鼻咽說話。
如果你要去英國,牛津大學(xué)和劍橋大學(xué)都是傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)英音和“皇后英語”口音的最后據(jù)點(diǎn)之一。不過越來越多的學(xué)生現(xiàn)在都帶著英國乃至世界各地的口音說話,而這兩個(gè)城市及周邊地區(qū)的本地人則用自己的本地口音(往往都非常獨(dú)特)。如果你假設(shè)他們用“典型英國腔”說話,可能會(huì)冒犯他們。別以為牛津郡或劍橋郡的口音就是標(biāo)準(zhǔn)英音,這可是個(gè)常見的陷阱。
拜訪口音的發(fā)源地,并觀察當(dāng)?shù)厝苏勗挼姆绞健?/p>
一次只學(xué)習(xí)一種口音。河口英語和紐卡斯?fàn)柕摹盙eordie”口音大不相同,很容易讓你混淆。
去英國旅行,真正聽聽他們是怎么說話的。
試著找一個(gè)英國人做你的電話聊友!
去倫敦,那里的英式口音比一些其他地方更清楚。
?
?
相關(guān)鏈接
中國人學(xué)英語常犯的錯(cuò)誤 執(zhí)著發(fā)音聽說脫節(jié)
法國演員靠死記硬背發(fā)音 表演90分鐘中文脫口秀
名字好發(fā)音事業(yè)更成功?
老人切聲帶后用食道說話 開培訓(xùn)班教喉癌者發(fā)音