傅雷夫婦。
新落成的傅雷夫婦墓碑
朱梅馥和傅聰、傅敏 (資料圖片)
傅聰傅敏兄弟為父母之墓撒下泥土?! ∥囊?jiàn)習(xí)記者??蔡佳倩
47年后,一代翻譯巨匠傅雷先生與夫人朱梅馥終于魂歸故里。近日,伴隨著貝多芬《命運(yùn)交響曲》的樂(lè)聲,在傅雷的兩個(gè)兒子傅聰、傅敏以及眾家屬的護(hù)送下,傅雷及夫人朱梅馥的骨灰落葬上海浦東福壽園海港陵園,長(zhǎng)眠于浦東故里,實(shí)現(xiàn)了中國(guó)傳統(tǒng)意義上的葉落歸根。
“赤子孤獨(dú)了,會(huì)創(chuàng)造一個(gè)世界”,是鐫刻在傅雷、朱梅馥夫婦墓碑上的一句名言,由傅雷之子傅敏從《傅雷家書(shū)》中選定,作為傅雷夫婦的墓志銘?;厮葸@位翻譯巨匠的一生,他驚才絕艷卻不能彪炳文章,只能為他人作嫁衣;他學(xué)貫中西卻不能為人師表,只能把拳拳心思用來(lái)灌溉兒女。他風(fēng)流慧眼,從不作畫(huà)而對(duì)國(guó)畫(huà)油畫(huà)點(diǎn)評(píng)無(wú)礙,從不作曲卻對(duì)戲曲音樂(lè)如數(shù)家珍,因?yàn)樵缫褜?duì)藝術(shù)的創(chuàng)作規(guī)律了然于心,文化、社會(huì)、潮流、傳統(tǒng)和變革的衍生脈絡(luò)條理分明。而他的譯文神采飛揚(yáng),汪洋恣肆,家書(shū)行文跳脫飛揚(yáng),用典渾然天成,終能流傳后世,留有余香。
兼通文史哲音樂(lè)
一生譯作逾500萬(wàn)字
1908年4月7日,傅雷生于上海南匯縣傅家宅。1912年時(shí)其父傅鵬飛因冤獄病故,由母親撫養(yǎng)成人。1920年(12歲)考入上海南洋公學(xué)附屬小學(xué)(今南洋模范中學(xué)),次年考入上海徐匯公學(xué),1924年因批評(píng)宗教而被開(kāi)除,同年考入上海大同大學(xué)附屬中學(xué)。1928年,傅雷留學(xué)法國(guó)巴黎大學(xué),學(xué)習(xí)藝術(shù)理論。開(kāi)始受羅曼·羅蘭影響,熱愛(ài)音樂(lè)。
1931年,傅雷回國(guó)任教于上海美術(shù)專(zhuān)科學(xué)校任校辦公室主任,兼教美術(shù)史及法文。次年與龐薰琹和倪貽德結(jié)成“決瀾社”。傅雷的譯作多為法國(guó)文豪巴爾扎克和羅曼·羅蘭的名著。
15卷《傅雷譯文集》,共500多萬(wàn)字。24歲的他就譯出了《羅丹藝術(shù)論》。26歲在上海美術(shù)專(zhuān)科學(xué)校講課時(shí),寫(xiě)出了《世界美術(shù)名作二十講》,文章不僅分析了一些繪畫(huà)、雕塑名作,更觸及了哲學(xué)、文學(xué)、音樂(lè)、社會(huì)經(jīng)濟(jì)和歷史背景等等,足見(jiàn)其知識(shí)之淵博,多藝兼通。在《貝多芬傳》里,傅雷以一位音樂(lè)鑒賞家的角度用“自己的筆與貝多芬心靈相通,在與命運(yùn)的搏斗中彼此呼應(yīng)”。其翻譯的作品強(qiáng)調(diào)“神似”,即“翻譯應(yīng)當(dāng)像臨畫(huà)一樣,所求的不在形似而在神似”,認(rèn)為“理想的譯文仿佛是原作者的中文寫(xiě)作”,并要求文字“譯文必須為純粹的中文,無(wú)生硬拗口的毛病”。他幾乎譯遍法國(guó)重要作家如伏爾泰、巴爾扎克、羅曼·羅蘭的重要作品。數(shù)百萬(wàn)言的譯作成了中國(guó)譯界備受推崇的范文,形成了“傅雷體華文語(yǔ)言”。?
《傅雷家書(shū)》成為
家庭教育溝通典范
傅雷待子極嚴(yán)厲,至家書(shū)時(shí)期傅聰已經(jīng)學(xué)游海外,意氣風(fēng)發(fā),傅雷仍然殷切為文,從思想、生活、修養(yǎng)、學(xué)習(xí)各個(gè)領(lǐng)域加以指引,更為難得的是雖面面俱到卻無(wú)半點(diǎn)學(xué)究迂腐,可謂字字珠璣,用典精當(dāng),妙語(yǔ)如珠。
因此,就像傅雷翻譯的羅曼·羅蘭作品《約翰·克里斯托夫》成為那個(gè)時(shí)代幾乎所有知識(shí)分子和有識(shí)之士的必讀之書(shū)一樣,《傅雷家書(shū)》感動(dòng)了無(wú)數(shù)讀者,成就了人間愛(ài)的華章?!陡道准視?shū)》也成為半個(gè)世紀(jì)以來(lái)家庭教育溝通的一種典范。這不是普通的家書(shū)。
傅雷在給傅聰?shù)男爬镞@樣說(shuō):“長(zhǎng)篇累牘地給你寫(xiě)信,不是空嘮叨,不是莫名其妙的gossip,而是有好幾種作用。第一,我的確把你當(dāng)做一個(gè)討論藝術(shù)、討論音樂(lè)的對(duì)手,第二,極想激出你一些青年人的感想,讓我做父親的得些新鮮養(yǎng)料,同時(shí)也可以間接傳布給別的青年,第三,借通信訓(xùn)練你的———不但是文筆,而尤其是你的思想,第四,我想時(shí)時(shí)刻刻,隨處給你做個(gè)警鐘,做面‘忠實(shí)的鏡子’,不論在做人方面,在生活細(xì)節(jié)方面,在藝術(shù)修養(yǎng)方面,在演奏姿態(tài)方面?!必灤┤考視?shū)的情意,是要兒子知道國(guó)家的榮辱、藝術(shù)的尊嚴(yán),能夠用嚴(yán)肅的態(tài)度對(duì)待一切,做一個(gè)“德藝俱備、人格卓越的藝術(shù)家”。
論學(xué)習(xí),他引用白居易的琵琶行來(lái)解說(shuō)莫扎特樂(lè)曲的節(jié)奏緩急,音樂(lè)和詩(shī)歌,中西文化的互為表里,深入淺出。論修養(yǎng),他對(duì)藝術(shù)中關(guān)于平衡的闡述尤為有意義,對(duì)于希臘的古典人文主義精神的引用和發(fā)揮和中國(guó)傳統(tǒng)人文精神的有機(jī)結(jié)合對(duì)照說(shuō)明了性靈和理性、欲望和精神之間的關(guān)系。論生活,他說(shuō),“我以前在信中和你提過(guò)感情的ruin[創(chuàng)傷,覆滅],就是要你把這些事當(dāng)做心靈的灰燼看,看的時(shí)候當(dāng)然不免感觸萬(wàn)端,但不要刻骨銘心的傷害自己,而要像對(duì)著古戰(zhàn)場(chǎng)一般的存著憑吊的心懷?!彼终f(shuō),“赤子之心這句話,我也一直記住的。赤子便是不知道孤獨(dú)的。赤子孤獨(dú)了,會(huì)創(chuàng)造一個(gè)世界,創(chuàng)造許多心靈的朋友!永遠(yuǎn)保持赤子之心,到老也不會(huì)落伍,永遠(yuǎn)能夠與普天下的赤子之心相接相契相抱!你那位朋友說(shuō)得不錯(cuò),藝術(shù)表現(xiàn)的動(dòng)人,一定是從心靈的純潔來(lái)的!不是純潔到像明鏡一般,怎能體會(huì)到前人的心靈?怎能打動(dòng)聽(tīng)眾的心靈?”他對(duì)藝術(shù)的認(rèn)識(shí)和深沉的愛(ài),總在字里行間。
弱女子挺身而出
走了近半世紀(jì)才“回家”
1958年傅雷被劃為“右派”,同年12月,留學(xué)波蘭的長(zhǎng)子傅聰搭機(jī)出逃英國(guó)。此后,傅雷閉門(mén)不出。1966年8月底,“文革”初期,傅雷遭到紅衛(wèi)兵抄家,受到連續(xù)四天三夜批斗,罰跪、戴高帽等各種形式的凌辱。1966年9月3日上午,保姆周菊娣發(fā)現(xiàn)傅雷夫婦已在江蘇路284弄5號(hào)住所“疾風(fēng)迅雨樓”雙雙自殺身亡,傅雷系吞服巨量毒藥,在躺椅上自殺,終年58歲。朱梅馥系在窗框上自縊而亡。
傅雷與朱梅馥自1932年1月結(jié)為夫婦,伉儷之情整整34年,一個(gè)剛烈桀驁,一個(gè)錦心繡口,兩人情深似海竟至共赴危難。遺書(shū)、遺物都被搜走,遺書(shū)上是委托傅敏的舅舅朱人秀處理一切后事,甚至交代“十一,現(xiàn)鈔53.30元,作為我們火葬費(fèi)”。事發(fā)之時(shí),舅舅電話通知了受困北京的傅敏,傅敏當(dāng)時(shí)也在批斗之中曾兩度自殺,就只能委托舅舅全權(quán)處理??筛道资欠钦K劳觯z體解剖后火化時(shí),舅舅朱人秀自身難保也被隔離審查了,一段時(shí)間傅雷夫婦的骨灰竟無(wú)人敢認(rèn)領(lǐng)。
這時(shí)熱愛(ài)傅雷譯文的文學(xué)女青年江小燕,在鋼琴老師的家里偶然獲悉了傅雷夫婦憤然棄世的消息,又從傅家保姆周菊娣那里得知,凡自殺身亡的“黑五類(lèi)”一律不準(zhǔn)留尸骨。然而一種正義之感、一種對(duì)傅家厄運(yùn)的不平之情,驅(qū)使她勇敢地挺身而出,毅然開(kāi)始了自己的營(yíng)救行動(dòng)。她以干女兒的身份,冒險(xiǎn)來(lái)到了寄存骨灰的萬(wàn)國(guó)殯儀館,將骨灰認(rèn)領(lǐng)。為免意外,在寄存骨灰盒時(shí)寫(xiě)著傅雷的字———傅怒安。
就這樣,這位中國(guó)著名的翻譯家雖然含冤而死,卻被一位忠誠(chéng)的讀者,冒著生命危險(xiǎn),把骨灰保存下來(lái)。
1979年4月,由上海市文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)和中國(guó)作家協(xié)會(huì)上海分會(huì)主辦傅雷朱梅馥追悼會(huì),柯靈致悼詞,宣布1958年劃為“右派分子”是錯(cuò)誤的,應(yīng)予改正;“文革”中所受誣陷迫害,一律平反昭雪,徹底恢復(fù)政治名譽(yù)。
時(shí)光流轉(zhuǎn)了40年,一樁心事也在傅敏心頭縈繞了40年。2006年初,傅敏終于打電話給上海的親友,告知了他的心愿———希望另建新墓將父母合葬,并委托辦理相關(guān)手續(xù)。
在浦東傅雷文化研究中心主任、傅雷研究專(zhuān)家王樹(shù)華的奔走促成下,2013年10月27日,傅雷、朱梅馥的骨灰終于落葬到南匯故里,于逝世47年后終于“回家”。
現(xiàn)在,《傅雷家書(shū)》及其日、韓譯本,以及那些浩浩蕩蕩的遺著,讓人們認(rèn)識(shí)了500萬(wàn)言譯著“翻譯家”之外的傅雷———父親、文學(xué)評(píng)論家、音樂(lè)鑒賞家、美術(shù)策展人、出版家。而今之文化傳承與弘揚(yáng)之盛況,傅雷在天之靈應(yīng)有感知。
6chong.cn AllRights Reserved
??诰W(wǎng)版權(quán)所有 未經(jīng)書(shū)面許可不得復(fù)制或轉(zhuǎn)載 互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:46120210010 違法和不良信息舉報(bào)電話: 0898—66822333 舉報(bào)郵箱:jb66822333@163.com 瓊ICP備2023008284號(hào)-1 |