您當(dāng)前的位置 : 教育>教育新聞>
大學(xué)生發(fā)明翻譯機(jī) 出國(guó)不會(huì)英語(yǔ)它幫你
來(lái)源:華西都市報(bào)  作者:張楊  時(shí)間:2013-04-06 10:48:43

王春(左)和他的創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)。(圖片由受訪者提供)

  對(duì)著一個(gè)小小的設(shè)備說(shuō)上一句中文,便能立刻翻譯成英文并播報(bào)出來(lái)。日前,這個(gè)四川大學(xué)錦江學(xué)院電子信息學(xué)院大三學(xué)生王春和同伴發(fā)明的“旅游翻譯機(jī)”,獲得了全國(guó)信息技術(shù)應(yīng)用水平大賽四川省二等獎(jiǎng)。

  手機(jī)語(yǔ)音功能 激發(fā)創(chuàng)作靈感

  記者看到,這個(gè)名為“旅游翻譯機(jī)”的機(jī)器,是長(zhǎng)約10厘米的黑色小長(zhǎng)方體,只要對(duì)著它說(shuō)一句中文,1秒鐘之后,便會(huì)被翻譯成英文播報(bào)出來(lái)。

  “是手機(jī)的語(yǔ)音功能激發(fā)了我的靈感。”幾個(gè)月前,王春和他的團(tuán)隊(duì)報(bào)名參加了全國(guó)信息技術(shù)應(yīng)用水平大賽,但參賽選題卻一直定不下來(lái),直到有一天看到蘋(píng)果語(yǔ)音輸入功能,才激發(fā)了創(chuàng)作靈感?!?/p>

  王春發(fā)現(xiàn),目前市場(chǎng)上的翻譯機(jī)都是輸入文字,再翻譯出文字的,“語(yǔ)音輸入,翻譯成另外一種語(yǔ)言的語(yǔ)音輸出,據(jù)我了解,目前國(guó)內(nèi)還沒(méi)有這種產(chǎn)品?!?/p>

(編輯:王藝珊)

網(wǎng)友回帖