您當(dāng)前的位置 :??诰W(wǎng)首頁 >瓊臺(tái)人文 > 藝術(shù)與收藏
《神曲》譯者肖天佑:溫暖海南讓我重拾夢(mèng)想
來源: 海南日?qǐng)?bào) 作者:徐晗溪 時(shí)間:2016-12-15 09:14:27 星期四

肖天佑先生在???/p>

肖天佑翻譯的《神曲》 

  文圖?記者?徐晗溪

  兩年前,著名意大利文學(xué)翻譯家肖天佑先生來到海南,開始以古典詩體翻譯但丁《神曲》,從而引出一段他與海南島的佳話——

  兩年前,意大利語言學(xué)家肖天佑教授來海南度假,做客《老馬點(diǎn)將》節(jié)目,縱論其所譯的薄伽丘《十日談》、卡爾維諾《寒冬夜行人》諸書。節(jié)目上,肖老興致所至之時(shí),竟用意大利語朗誦了一段但丁的《神曲》。

  沒想到正是這性情的一幕勾起了他20年前的夢(mèng)想——要以古典詩體翻譯但丁《神曲》。海南氣候宜人,令肖老倍感身體狀態(tài)良好,時(shí)年77歲的他毅然決定以一年一部的進(jìn)度將《神曲》譯出。時(shí)至今日,他已年近八旬,《神曲》之《地獄篇》已于近期出版,《煉獄篇》也已完稿,《天國篇》雖還在翻譯中,但預(yù)計(jì)明年9月,這一浩大工程也將竣工。

(編輯:吳茜)
?

網(wǎng)友回帖

       6chong.cn AllRights Reserved      
海口網(wǎng)版權(quán)所有 未經(jīng)書面許可不得復(fù)制或轉(zhuǎn)載
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:46120210010 違法和不良信息舉報(bào)電話: 0898—66822333
舉報(bào)郵箱:jb66822333@163.com
瓊ICP備2023008284號(hào)-1